Iraq Hostage Crisis

イラクで拘束された3人の活動の紹介と、自衛隊のイラク派兵のあり方を問い直すブログです
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | | - | - |
NYタイムス記事に対する在NY日本総領事館の釈明
TUP速報・バグダードバーニング翻訳グループの池田真理さんが、翻訳した記事が掲載されていました。ニューヨークタイムスの記事への在ニューヨーク日本総領事館広報センター所長からの釈明のコメントです。

Creative Space NYタイムス記事に対する在NY日本総領事館の釈明より引用
編集長へ

4月23日一面の記事、「日本人人質、イラクでの拘束から解放されるも、さらなる苦悩が」に対して

 日本人が捕らえられたときの日本の対応は、迅速かつ万般のご理解をいただけるものでした。日本政府は、この緊急事態に取り組むべくただちに内閣レベルの特別本部を設置いたしました。日本国民は、人質の安全な帰国を心から願っておりました。人質の苦境に対する否定的な反応はどれもひじょうに遺憾なことでありました。

 貴紙の記事は、日本では「旅行者は安全確保のため、あるいは問題が起きたときに政府からいかなる助力も期待すべきではないのだ」と述べています。しかし、日本政府が国民の安全確保のため断固として行動したことは、今回の事件ではっきりと示されています。

 日本人がイラクで捕らえられれば、その善意にも関わらず、自分たち自身と家族をひじょうな窮地に陥らせることになります。さいわい、拉致集団の要求に屈することなく、人質を無事に取り戻すことができました。強調しておきたいことは、この事件が、イラクでの人道・復興支援に取り組む日本政府の決意を揺るがせるものではないということです。

越川和彦
在ニューヨーク日本総領事館広報センター所長
2004年4月29日 ニューヨークにて

(訳・池田真理 / TUP、バグダードバーニング翻訳グループ)


To the Editor:

Re "Freed From Captivity in Iraq, Japanese Return to More Pain" (front page, April 23):

Japan's response was swift and convincing when Japanese nationals were captured. We immediately established a cabinet-level task force to address the crisis. The people of Japan hoped and prayed for the hostages' safe return. Any negative reaction to the hostages' plight was truly regrettable.

Your article says that in Japan "travelers shouldn't expect any help from the government to secure their safety or get out of trouble." As shown by this case, Japan acted decisively to ensure citizens' safety.

Japanese who are captured in Iraq will, despite their good intentions, create profound difficulties for themselves and their families. Fortunately, we won the safe release of the hostages, without bending to the captors' demands. Most important, this has not undermined our resolve to engage in humanitarian and reconstruction assistance in Iraq.

KAZUHIKO KOSHIKAWA
Dir., Japan Information Center
Consulate General of Japan
New York, April 29, 2004

| 石塚輝紀 | 日本政府の動き・見解 | 14:18 | comments(8) | trackbacks(1) |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | 14:18 | - | - |
<人質の苦境に対する否定的な反応はどれもひじょうに遺憾なことでありました。>

ここまで厚顔になれるものですかね。
まず、国民は人質に対して同情的だったのです。

次に、政府が自己責任の話が持ち出して、
人質の苦境に対する否定的な反応が生まれたのです。
そして、そこで生まれた中傷を政府は
やめさせようとしましたか?

政府が引き起こした反応を全て
国民のせいにするきですか。
政府の言葉にのせられて、
人質を批判していたものは
バカを見たわけだ。

しかし、汚い!
| さすらい | 2004/05/02 3:07 PM |
私も、前出のコメント意見に賛成です。5名の人質は、イラク国民の過激派に解放されましたが、間違っても、日本政府に救出されたのではありません。つまり、日本政府の対応は、今回の人質事件の解決には、実質的には、何の役にも立っていませんでした。バクダッドでの受け取り作業と強制送還まがいの犯人帰国時の扱いだけなら、現地のNGOの方が、人質の犠牲者の気持ちを考えて、もっと的確に出来る簡単な作業でした。「反日分子」という人質犠牲者への名誉毀損問題は、我々、日本国民には決して軽視できない政府、官僚の、傲慢過ぎる発言です。むしろ、越川氏には、公僕としての責務、自己責任を十分に感じて、反省して頂きたいと思います。その厚顔さは、日本国民に対する侮辱行為です。
| 中年おじさん | 2004/05/03 12:41 PM |
今回の人質犠牲者の高遠さん宛に、日本政府から請求される金額の存在に驚いて、奇異なニュースを知って、同情して米国市民から在米日本大使館経由で送られて来た2,000ドルの支援用小切手まで、在米日本国大使館員が勝手に米国市民に返送して、直接、自分で高遠さん本人に郵送する様に米国人に指示していたそうです。それが、どれほど、米国市民の善意を傷付けたのか、その対応が、果たして日本国の国益に成ると思っていたら、こういう不適切な対応しか出来ない外交官は、外交職員としては失格に成るのではないでしょうか。そのことが、日本国社会に、役人が大変な迷惑をかけたことには成らないのでしょうか。官僚国家だから、役人のすることは、何をやっても、一切その責任が問われないというなら、それは、日本の民主主義に対する暴言でしょうし、公僕としては、憲法違反に値する可笑しな主張でしょう。
| 中年おじさん | 2004/05/03 6:57 PM |
great site
| gooey holes | 2006/03/15 12:55 AM |
Good
| 2005 archive buy online xanax 腮粋 | 2006/03/18 6:57 PM |
ooops sorry
| home equity loan refinance credit | 2006/03/19 1:56 PM |
i like pops
| ambien exercise equipment | 2006/03/20 3:50 AM |
great site
| generic kenalog | 2006/03/23 3:35 AM |









http://iraqhc.jugem.cc/trackback/206
蓁鱶 齣謫竏 齦鰰
蓁鱶 齣謫竏 齦鰰
| 蓁鱶 齣謫竏 齦鰰 | 2010/05/23 7:34 AM |
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< August 2017 >>
+ ジャンル別記事一覧
+ 最近の記事
+ PROFILE
+ AD